Ouvrage Chants Partitions Illustrations Extra Achat en ligne

Chants sacrés : La Brabançonne

Informations

Références : p.15 du Bitu Magnifique, p.359 du Petit Bitu 2

Audio

1 - MP3
2 - Midi

Paroles (Version imprimable)

La Brabançonne

Commentaires

DateAuteurCommentaire
2019-10-27 18:38:42MaximeJe trouve un peu dommage qu'elle n'y figure pas également en néerlandais et en Allemand dans le bitu alors qu'il y a beaucoup d'étudiants non francophones qui participent au folklore estudiantin neo-louvaniste!
2007-02-21 13:30:35Thom Q.Il existe aussi "Par le sang pur répandu pour toi Patrie"
2006-04-29 16:34:24FrankiOfficiellement et selon de nombreuses sources, la 3e ligne du dernier couplet serait plutôt : "A toi notre sang, ô patrie !".
2002-01-21 14:12:35RoaldIl existe également une version en swahili, qui date de l'époque coloniale.
Elle commence par "Wa belizi ti wala tu kom boaa" (de mémoire et en fonétik).

Vos commentaires...

Auteur
Commentaire
Antispam